Поцелуй любовника - Страница 54


К оглавлению

54

– Черт бы ее побрал, – бормотал он себе под нос, несясь вскачь по лондонскому мосту после бессонной ночи. Он провел вечер у Лотос Блоссом, но не смог заставить себя разделить постель ни с ней, ни с одной из ее куртизанок, понимая, что, если это сделает, он осквернит то светлое и чистое чувство, которое испытывает к Серине.

Он проехал мимо СентДжайлза, где находилось его тайное убежище, и направился в пивную, где собирались местные ворюги и пьяницы.

Узкий темный переулок был завален мусором, распространявшим жуткое зловоние. Здесь запросто можно было получить удар ножом в спину изза угла. Ник знал это и потому то и дело оглядывался по сторонам.

Он вошел в прокуренную таверну, пропахшую жиром, элем и отбросами. У хозяина были длинные сальные космы, падавшие на глаза, и небритый подбородок. Одетый в кожаные панталоны, грязную рубашку и не менее грязный фартук, он резво сновал между столами.

Служанки выглядели такими усталыми и замотанными, будто они вообще никогда не спали и не имели возможности присесть хоть на минутку.

Посетители уже успели порядком набраться, хотя до вечера было далеко. Ник поморщился от отвращения. И с чего его сюда занесло?

К своему немалому удивлению, он заметил за одним из столов Рафа, перед которым стояла кружка с элем и тарелка с едой.

– Вот это да! Я не ожидал тебя здесь увидеть, – обрадовался Ник, присаживаясь на скамью рядом с другом. – Не слишком приятное место для трапезы.

– А мне все равно. К тому же эль здесь неплохой. Служанка поставила перед Ником кружку с элем и кокетливо ему подмигнула. Он не обратил на нее внимания.

Он заметил, что Раф осунулся, под глазами залегли темные круги. Он не был пьян, но руки его дрожали, когда он поднес к губам кружку.

– Заливаешь горе элем? Раф вытер рот.

– Да… ты прав. Глупо, конечно, но так хотя бы боль ненадолго притупляется.

– Та девочка в сиротском приюте…

– Представь, ведь комуто было нужно, чтобы меня считали погибшим! Я думал об этом, Ник, и это похоже на правду. Ктото из моих родных распустил слух, что я погиб на войне. Этот же человек поместил ребенка в приют, чтобы Бриджит затерялась среди остальных сирот. И так бы все и случилось, если бы кормилица меня не признала. – Раф неуверенно взглянул на Ника. – Как ты считаешь, она права? Мой отец – маркиз Роуэн?

– Единственный способ это проверить – поехать в Йоркшир и расспросить обо всем старика. Ведь в доме наверняка сохранились твои портреты.

Раф устало потер глаза.

– Я боюсь правды. Где мать моей дочери? Что с ней стало? Любили мы друг друга или нет? А может, это какаянибудь девица, с которой я спал на сеновале, а потом она родила ребенка? Я ничего не помню.

– Сомневаюсь, что ты способен валяться с девицей на сеновале.

– Ты знаешь меня таким, каков я сейчас, но что, если в прошлом я был отчаянным повесой и распутником, который заботился только о собственных удовольствиях?

Ник сцепил пальцы и задумчиво промолвил:

– На это мне нечего сказать. Но если хочешь, я мог бы отправиться с тобой на север и попытаться разузнать о твоей прошлой жизни.

Раф заметно приободрился, услышав эти слова. Ник беспокоился за друга: Раф очень тяжело переживал смерть дочери. Порой привязанность» возникает мгновенно и навсегда – как у него с Сериной.

– Твое предложение вселило в меня уверенность, – с облегчением признался Раф.

– А что случилось на войне, как ты потерял память?

– Говорят, меня лягнула копытом в голову раненая лошадь. Доктор сказал, что я чудом остался в живых. Наверное, лошадь ударила меня не слишком сильно. Будь она чуть проворнее, я бы отправился к праотцам. Может, так было бы лучше.

– Черт побери, Раф! Перестань болтать ерунду. Вместо того чтобы предаваться хандре в этой грязной таверне, лучше помоги мне разыскать Серину.

– Твои поиски ни к чему не привели?

– Нет.

Раф допил эль.

– Давайка отправимся к ночным сторожам – чарли – в их караульное помещение на Стрэнде. Может, они ее видели?

С наступлением темноты двое всадников двинулись к караульной, расположенной рядом с особняком лорда Хесслера.

– Она скорее всего пошла этой дорогой, – решил Раф, спрыгивая с коня.

В доме горел свет, и ночные сторожа с фонарями, увесистыми дубинками и трещотками выходили на улицу, направляясь в западный район Лондона.

Ник остановил одного из них, мрачноватого детину с подозрительным взглядом.

– Я ищу леди, которая проходила по этой улице на прошлой неделе. Ее легко было запомнить по вуали и короне на голове. Она ушла с бала у лорда Хесслера, не оставив записки.

Сторож не спеша осмотрел его с головы до ног, и Нику захотелось его как следует встряхнуть. Очевидно, плащ и треуголка Ника произвели благоприятное впечатление на чарли.

– Вы говорите о балемаскараде у лорда Хесслера?

– Да, именно так.

Сторож махнул рукой своим товарищам.

– Вернитеська! Тут спрашивают о пропавшей леди. Чарли обступили их, все в одинаковых коричневых плащах и треуголках.

Ник повторил приметы Серины.

– Ктонибудь из вас ее видел?

Один из сторожей сделал шаг вперед и посветил фонарем в лицо Нику.

– Да, похоже на то. Эта дамочка наступила мне на ногу, так что я всю ночь потом хромал.

Ник едва не бросился ему на шею. Сердце его готово было выскочить из груди.

– Я отвел ее туда, куда она хотела. На Хеймаркет, к магазину модистки Хопкинс. Та ее впустила. Вот и все, что я знаю.

Ник вновь обрел надежду. Он вынул из кошелька монету и дал ее чарли.

– Спасибо, дружище. Они вернулись к лошадям.

– И как я сам не догадался спросить у чарли? – раздосадован но произнес Ник. – Идем же.

54